Traduction et analyse de mots par intelligence artificielle ChatGPT
Sur cette page, vous pouvez obtenir une analyse détaillée d'un mot ou d'une phrase, réalisée à l'aide de la meilleure technologie d'intelligence artificielle à ce jour:
comment le mot est utilisé
fréquence d'utilisation
il est utilisé plus souvent dans le discours oral ou écrit
options de traduction de mots
exemples d'utilisation (plusieurs phrases avec traduction)
étymologie
Traduction de textes grâce à l'intelligence artificielle
Saisissez n'importe quel texte. La traduction sera réalisée grâce à la technologie de l'intelligence artificielle.
Améliorez le texte que vous avez écrit dans une langue étrangère
Cet outil vous permet d'affiner le texte que vous avez composé dans une langue non maternelle.
Il produit également d'excellents résultats lors du traitement de texte traduit par l'intelligence artificielle.
Créer un résumé de texte
Cet outil vous permet de créer un résumé de texte dans n'importe quelle langue.
Développer le texte
Entrez un petit fragment de texte et l'intelligence artificielle le fera développez-le.
Générer la parole à partir du texte
Saisissez n'importe quel texte. La parole sera générée par l'intelligence artificielle.
Langues disponibles
Anglais
Conjugaison des verbes avec l'intelligence artificielle ChatGPT
Entrez un verbe dans n'importe quelle langue. Le système fournira un tableau de conjugaison du verbe dans tous les temps possibles.
Demande libre à l'intelligence artificielle ChatGPT
Saisissez n'importe quelle question sous forme libre dans n'importe quelle langue.
Vous pouvez saisir des requêtes détaillées composées de plusieurs phrases. Par exemple:
Donnez autant d'informations que possible sur l'histoire de la domestication des chats domestiques. Comment se fait-il que les gens aient commencé à domestiquer les chats en Espagne ? Quels personnages célèbres de l’histoire espagnole sont connus pour être propriétaires de chats domestiques ? Le rôle des chats dans la société espagnole moderne.
HÁBITO O TENDENCIA ADQUIRIDO POR LA PRÁCTICA FRECUENTE DE UN ACTO
Costumbres; Costumbrar; Usos y costumbres; Vezo; Usos sociales; Uso social
(n.) = mores Ex: These reasons speak to the duties and enduring mores of the professoriate.
costumbre
HÁBITO O TENDENCIA ADQUIRIDO POR LA PRÁCTICA FRECUENTE DE UN ACTO
Costumbres; Costumbrar; Usos y costumbres; Vezo; Usos sociales; Uso social
= custom, habit, use, wont, practice, ritual. Ex: If we don"t understand these customs and traditions we shall misunderstand books of that particular period. Ex: This feature, portability, can be a mixed blessing-things which can be moved have a habit of disappearing. Ex: This paper discusses factors which led to the need to reexamine the use of UK dealers, the major difference between UK and US dealers being their variance in pricing policies. Ex: He had greeted her courteously, as was his wont, and had inquired if she minded his smoking; she told him to go ahead and slid over an ashtray. Ex: This practice ensures that a later match can be achieved between the document and its description. Ex: For example, a textbook on "Social anthropology" will contain information on a large number of concepts such as social structure, kinship, marriage, ritual, etc. ---- * animal de costumbres = creature of habit. * buenas costumbres = propriety, decorum. * como de costumbre = as usual, as always, according to normal practice. * consagrado por la costumbre = sanctified by custom. * consagrado por la costumbre y la tradición = sanctified by custom and tradition. * costumbre cada vez más frecuente = growing practice. * costumbres = mores. * costumbres relajadas = loose morals. * costumbres y convenciones = mores. * debido a la costumbre = inertial. * de costumbre = usual. * desacatar las costumbres = flout + convention. * según la costumbre = according to normal practice. * ser costumbre = be customary. * ser la costumbre = be customary. * tan + Adjetivo + como de costumbre = as + Adjetivo + as ever. * tener la costumbre de = have + a habit of, have + the habit of. * tener la costumbre de + Infinitivo = be in the habit of + Gerundio. * usos y costumbres = customs and habits. * viejas costumbres nunca desaparecen, las = old ways never die, the.
La voz tiple o registro de silbido, es el registro vocal más alto de la voz humana. Este registro tiene una producción fisiológica específica que es diferente de los otros registros.
En algunos sopranos la producción vocal de registro modal puede extenderse a lo que generalmente se suele considerar como el registro de silbido.[1]